2018年9月26日 星期三

他們坐在祂的腳下, 領受祂的言語


(這篇文章是本週Torah Reading - Parashat Vezot Haberakhah "這是祝福", 申命記 Deuteronomy 33:1~34:12 的讀經心得)

摩西五經, 也就是聖經的前五卷書 (創世記, 出埃及記, 利未記, 民數記, 申命記) 被猶太人稱為 תּוֹרָה ("Torah", "妥拉"). 在基督徒所翻譯的聖經中, 希伯來字 תּוֹרָה 通常被翻譯為 Law ("律法"), 然而在猶太彌賽亞信徒 (Messianic Jews) 翻譯的聖經 (Complete Jewish Bible/Tree of Life Version/One New Man Bible) 中, תּוֹרָה 則通常使用音譯名 Torah ("妥拉").

猶太彌賽亞信徒之所以用音譯 Torah ("妥拉") 而不用 Law ("律法"), 首要原因是"律法"的翻譯根本就是錯誤的. 在希伯來文裡, תּוֹרָה 其實從來沒有"律法"或"法律"之意, 而是"教導" (teaching), "訓誨" (instruction) 或是 "指引" (direction) 的意思.

תּוֹרָה ("Torah", "妥拉") 是 對祂百姓的教導, 訓誨, 與指引, 摩西的話鮮活地表達出這一點, "祂 (神) 疼愛百姓.眾聖徒都在祂手中.他們坐在祂的腳下、領受祂的言語。摩西將律法 (תּוֹרָה) 傳給我們作為雅各會眾的產業" (申命記33:3~4).

神疼愛以色列人, 將他們作為祂的百姓. 不但如此, 神更將以色列人視為祂的產業, 這是摩西為什麼說"眾聖徒都在祂手中"的原因. 此外, 神和以色列人的關係, 就像是拉比與門徒, 老師與學生的關係 , 因此"他們坐在祂的腳下、領受祂的言語", 如同"馬利亞、在耶穌腳前坐著聽他的道" (路加福音10:39)一般. 當摩西將 תּוֹרָה ("Torah", "妥拉") 傳給以色列人時, 其實是 神藉著摩西, 將祂的教導, 訓誨, 與指引賜給以色列人, 作為他們屬靈的產業, "作為雅各會眾的產業".

因此, "摩西將律法 (תּוֹרָה) 傳給我們作為雅各會眾的產業" (申命記33:4) 實在應該翻譯為"摩西將訓誨 (תּוֹרָה) 傳給我們作為雅各會眾的產業" (申命記33:4). 事實上, 具有舉足輕重地位的聖經註釋書Word Biblical Commentary 和 New American Commentary 不約而同地用 Torah/instruction ("訓誨") 來解釋這節經文.

既然 תּוֹרָה ("Torah", "妥拉") 乃是 神的教導, 訓誨, 與指引, 為何猶太彌賽亞信徒翻譯的聖經不直接翻譯 תּוֹרָה 為"教導"或"訓誨", 而是用音譯名 Torah ("妥拉")? 原來 תּוֹרָה 不僅僅是一般的教導, 卻是來自於 神的神聖訓誨. 而既然是來自於 神的訓誨, תּוֹרָה 自然伴隨 神的至高權威, 是 神的百姓應當遵從, 並不是可有可無的. 因此猶太彌賽亞信徒使用 תּוֹרָה 的音譯名 Torah ("妥拉"), 以顯明這是不同於人的教導的神聖訓誨.

當"摩西將妥拉 (תּוֹרָה) 傳給我們作為雅各會眾的產業" (申命記33:4), 他乃是將 神的教導, 訓誨, 與指引, 傳給以色列人作為他們屬靈的產業. 而以色列人繼承 神的教導, 訓誨, 與指引, 並不是將之據為己有, 卻是要傳揚出去, "因為訓誨 (תּוֹרָה) 必出於錫安、耶和華的言語、必出於耶路撒冷" (以賽亞書2:3). 今日的猶太彌賽亞信徒, 不但信靠主耶穌為彌賽亞 (基督), 更是為妥拉 (תּוֹרָה) 大發熱心, 正如當初第一世紀的初代教會 - "兄台、你看猶太人中信主的有多少萬、並且都為律法 (妥拉) 熱心" (使徒行傳21:20)!

沒有留言: