2015年10月10日 星期六

女人的後裔要傷你的頭、你要傷他的腳跟

(這篇文章是本週Torah Reading - Parashat Bereshit "起初", 創世記 Genesis 1:1~6:8 的讀經心得)

馬太福音1章裡, 天使向約瑟在夢中顯現, 對他說, "大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利繙出來、就是 神與我們同在。)" (馬太福音1:20~23)

這裡提到的先知是以賽亞. 在以賽亞書7章裡, 先知以賽亞去見猶大王亞哈斯, 告訴他 神要拯救猶大脫離亞蘭王和以色列王的手, 並要他向 神求一個兆頭. 然而不信 神的亞哈斯王不肯. 以賽亞對他說, "因此、主自己要給你們一個兆頭、必有童女懷孕生子、給他起名叫以馬內利。〔就是 神與我們同在的意思〕" (以賽亞書7:14)

這裡的"童女"在傳統英文譯本King James Version (KJV) 譯為 "a virgin" (一位童女), 反映教會長久以來對這段經文的認知. 先知以賽亞的偉大預言 - 必有一位童女懷孕生子, 後來明確地應驗在童女馬利亞的身上. 

因此, 當英文譯本Revised Standard Version (RSV) 和 New Revised Standard Version (NRSV) 將之譯為"a young woman" / "the young woman" (一位年輕的女人 / 這位年輕的女人), 引發許多教會的公憤與抵制. 然而, "童女"在以賽亞書7:14的希伯來原文為הָעַלְמָה, 意思正是"這位年輕的女人(the young woman). (不管已婚或未婚) NRSV的翻譯其實是正確的.

此外, 我們注意到聖經中提到"這位", 表示是某位特定的女子, 並且是猶大王亞哈斯所知道的. 誰是亞哈斯王所知道的"這位年輕的女人"呢? 從經文的上下文推測, 多半是亞哈斯的王妃, 當時與亞哈斯王隨行, 而她後來所生的兒子是敬畏 神的猶大王希西家. 以賽亞論到這個兒子, "到他曉得棄惡擇善的時候、他必喫奶油與蜂蜜。因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先、你所憎惡的那二王之地 (亞蘭王和以色列王)、必致見棄。" (以賽亞書7:15~16). 以賽亞的預言, 的確應驗在希西家的身上, 而希西家王也被稱為"以馬內利".

既然先知以賽亞的預言在當時已經應驗了, 那麼馬太福音所提到的關於主耶穌的降生, "是要應驗主藉先知所說的話、說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』" (馬太福音1:23) 又是怎麼回事呢? 原來, 聖經中的預言, 不見得只有一次的應驗而已, 而是可能會有多次的應驗. 主耶穌的降生, 正是先知以賽亞預言的二次應驗.

可是問題來了, 若按照以賽亞的預言來看, "童女" 事實上是"這位年輕的女人", 而且是亞哈斯王所知道的. 甚至在馬太福音1:23的希臘原文 ἡ παρθένος也指的是"這位童女", 而不是"一位童女". 那麼, 還有哪位特定的"年輕的女人"或"童女"是亞哈斯王所(應該)知道的, 除了他的妻子以外?

原來神定規歷世歷代以色列人的王, "登了國位、就要將祭司利未人面前的這律法書、為自己抄錄一本、存在他那裡、要平生誦讀、好學習敬畏耶和華他的 神、謹守遵行這律法書上的一切言語、和這些律例." (申命記17:18~19) 亞哈斯既然身為猶大王, 理應抄錄並誦讀律法書. 

因此他應該清楚, 那聖經中最為古老的預言, 神對蛇(魔鬼)說, "我又要叫你和女人彼此為仇、你的後裔和女人的後裔、也彼此為仇.女人的後裔要傷你的頭、你要傷他的腳跟。" (創世記3:15) 亞哈斯應該"知道"這位年輕的女人, 也就是那將來要勝過魔鬼撒但的"女人的後裔"的母親. 而既然是"女人的後裔" 而不是男人的後裔, 也意味著這位母親是"童女". (事實上, 翻譯舊約聖經的希臘文七十士譯本的猶太拉比, 在這裡選擇用希臘文παρθένος "童女" (virgin) 來翻譯עַלְמָה "年輕的女人" (young woman) 這個字.)

先知以賽亞的預言, 兩次都完美地應驗了. 第一次應驗在希西家王的母親身上, 第二次則應驗在童女馬利亞的身上. 而這第二次的應驗, 不只是以賽亞的預言, 更成就了聖經一開始的神聖預言, "女人的後裔要傷你(撒但)的頭、你要傷他的腳跟。(創世記3:15) 當女人的後裔 - 主耶穌為我們的罪受死並復活, "特要藉著死、敗壞那掌死權的就是魔鬼" (希伯來書2:14), 祂已戰勝魔鬼與死亡. 

聖經的預言與應許, 不管有多少, 都是實實在在的, 都要應驗, 一個也不會落空.






沒有留言: